> Skip to content
  • Published: 28 February 2019
  • ISBN: 9780241360675
  • Imprint: Penguin eBooks
  • Format: EBook
  • Pages: 144
Categories:

The Song of Kieu

A New Lament




The greatest classic of Vietnamese literature in a stunning new verse translation.

This manuscript is ancient, priceless,
bamboo-rolled, perfumed with musty spices.
Sit comfortably by this good light, that you may learn
the hard-won lesson that these characters contain.'

The Song of Kieu is the greatest classic of Vietnamese literature. It tells the story of the beautiful Vuong Thúy Kieu, who agrees to a financially profitable marriage in order to save her family from ruinous debts, but is tricked into working in a brothel. Her tragic career involves jealous wives, slavery, war, poverty and she also becomes a nun twice. There are high points, such as when she teams up with muscle-bound, tender-hearted rebel hero who makes her his queen and summons all her wrongdoers to account, but the ending is bittersweet.

'To the Vietnamese people themselves, [it] is much more than just a glorious heirloom from their literary past,' says Professor Alexander Woodside of the University of British Columbia. 'It has become a kind of continuing emotional laboratory in which all the great and timeless issues of personal morality and political obligation are tested and resolved [. . .] Western readers who are curious about Vietnam and the Vietnamese may well gain more real wisdom from cultivating a discriminating appreciation of this one poem than they will from reading the entire library of scholarly and journalistic writings upon modern Vietnam which has accumulated in the West.'

  • Published: 28 February 2019
  • ISBN: 9780241360675
  • Imprint: Penguin eBooks
  • Format: EBook
  • Pages: 144
Categories:

Praise for The Song of Kieu

'Tim Allen has done what most literary translators can only aspire to do. He has secured a place for a major foreign work in the stock of his mother tongue.'

David Constantine

'For elegance and sheer readability I doubt if it could be equalled. English readers already familiar with Kieu will be delighted by its musicality. And those who have not previously encountered Kieu will wonder how such a masterpiece could so long have eluded them.'

John Keay

'Timothy Allen's translation of the Vietnamese epic The Song of Kieu is magnificent. [In language] capable of exquisitely beautiful love scenes, throat-catchingly eloquent nature passages and moments of humour, he renders an obscure masterpiece into a strikingly contemporary one.'

William Wall

'Tim Allen's new translation of THE SONG OF KIEU is lively and absorbing. It reinvigorates a classic and wonderfully conveys the romance, adventure, tragedy, and wisdom of the poem that all Vietnamese know.'

Viet Thanh Nguyen

'Timothy Allen's supple and imaginative translation has re-energised Nguyên Du's lyricism in meticulous free verse that evokes the five senses'

Kit Fan, The Poetry Review