> Skip to content

Article  •  6 June 2023

 

A letter to readers from the author of The Interpreter

Brooke Robinson shares how one article inspired her debut novel.

Dear Reader,

In 2015 I read a riveting article in The Guardian’s ‘Experience’ column by a woman who worked as an interpreter and translator in the criminal justice system. I’d never given any thought to this profession before, and two things struck me as particularly intriguing. The first being that interpreters translate in the first person, ‘I’, and for the interpreter of the article, this has meant speaking for, and as a murderer and a terrorist suspect. For the rest of that day in 2015, I couldn’t stop thinking about what it would feel like to spend your working life speaking as, effectively being someone else, even when that person’s actions went against your sense of right and wrong. I had worked as a playwright, so I know how psychologically difficult it can be for actors to come to the theatre every night and inhabit challenging characters. What, then, must it be like for the interpreter when their lines, their dialogue, isn’t a fictional story but real life? The second thing I learnt from this newspaper article was that words can have multiple meanings and how a criminal case, an asylum seeker application, a life, could hinge on the translation of a single word.

Some of us are naturally gifted at languages, so it follows that other people must be hopeless despite our best efforts. At university, I studied German but the minute I walked out of class, my Germanic vocabulary would desert me. Later, I was even more enthusiastic about learning Mandarin but still, nothing would stick. My university linguistics exam is the only academic test I’ve ever properly failed (30%, for the record, I’ve still not told my parents). Almost twenty years later, I occasionally re-live that day as a nightmare, of flipping through that three-hour paper and knowing almost none of the answers. I have accepted that I’m destined to leave this earth monolingual. But once I understood the power and responsibility of the interpreter, and the challenging situations they face, I kept thinking: what would I do? If I had the opportunity to affect the outcome of a criminal trial, mistranslate one word and get away with it – would I take it?

It took me a while to get to this point of publishing a book. I spent quite a number of years working as a playwright and my first two plays, like The Interpreter, were psychological thrillers. I wish someone had tapped me on the shoulder during those opening nights and said: ‘these are fine, but you know this sort of thing works much better as a novel…’ It’s hard to get psychological thrillers to work for the stage, so for years I changed what I wrote about to suit the theatre. But in 2020, like many of us, I re-evaluated how I was spending my days and thought it was time to go back to what I really wanted to be doing, and telling the kind of stories I most wanted to write.

I really hope you enjoy The Interpreter, and I hope that you can never walk past a courthouse or a police station, or listen to the translated remarks of a world leader on the news, in quite the same way.

Brooke Robinson

Feature Title

The Interpreter
Innocent or guilty. It's all a matter of interpretation... Vintage's lead crime thriller debut, for readers of Louise Candlish, Sarah Vaughan, and Harriet Tyce
Read more

More features

See all
Article
Debut authors share their best tips for aspiring authors

The Fresh Voices of 2023 share their advice with fellow writers. Whether you’re aspiring to get your book published or looking for writing tips, these words of wisdom will help.

Article
The rare success of one author's open submission

An author and editor share the unique publication story of Amy Doak's debut novel, Eleanor Jones is Not a Murderer.

Book clubs
The Secrets of the Huon Wren book club questions

A deeply moving novel to read with your book club.

Q&A
Jessica Seaborn on inspiration, observation and navigating the publishing process

Debut author Jessica Seaborn shares a few things that helped her get her debut novel, Perfect-ish, published.

Q&A
How a dream inspired Jessica Yu's debut novel

We caught up with Jessica Yu to learn more about her writing routine and the shortlist award that helped launch her career.

Q&A
Claire van Ryn shares her unique 3-step writing process

Plus, find out what inspired Claire's first novel and how her previous work experience helped her write The Secrets of the Huon Wren.

Q&A
How fanfic inspired sydney khoo to become an author

We chatted with sydney khoo about writing routines, fanfic, and how the Write It fellowship lead to their first book deal and debut novel, The Spider and Her Demons.

Q&A
How a Doctorate of Arts led Annette Higgs to her debut novel

The 2022 Penguin Literary Prize winner shares her unique method of writing On a Bright Hillside in Paradise.

Q&A
Nick Bhasin intended to write a memoir. Here’s how it became his debut novel instead

Plus find out why he loves David Sedaris and what inspired him to become a writer.

Q&A
C.E. McGill shares the moment they realised they wanted to be an author

Plus find out how they turned a university project into a debut novel.

Q&A
Breanne Mc Ivor shines light on the unique process of writing her debut novel

Find out how she was inspired by her experience as a makeup artist and woman living in modern Trinidad.

Looking for more articles?

See all articles